Una dolcezza leggendaria

A legendary sweetness

H 11.30 − 12.30
Partecipano / Participants:
Giuseppe Carrus, giornalista Gambero Rosso / journalist at Gambero Rosso
Giovanni Fancello, giornalista e gastronomo / journalist and gastronome
Degustazione guidata di vini abbinati ai prodotti dell’artigianato dolciario sardo, che affonda la propria origine nel passato mitico dell’intera isola. / Guided tasting of wines paired with products from the Sardinian sweet-making tradition, whose roots lie in the mythical past of the entire island.

La corte del re dei salumi

The court of the king of cured meats

H 16.30 − 17.30
Partecipano / Participants:
Giuseppe Carrus, giornalista Gambero Rosso / journalist at Gambero Rosso
Antonello Salis, produttore di salumi / cured meats producer
Degustazione guidata di vini, abbinati ai salumi della norcineria isolana realizzati con carni di razze sarde. / Guided tasting of wines, paired with cured meats from the island’s butchery tradition made with meats from Sardinian breeds.

Il re dei salumi sardi

The king of Sardinian cured meats

H 12.00 − 13.00
Partecipano / Participants:
Giuseppe Carrus, giornalista Gambero Rosso / journalist at Gambero Rosso
Antonello Salis, produttore di salumi / cured meats producer
Degustazione guidata di vini, abbinati ai salumi della norcineria isolana realizzati con carni di maiale di razza sarda. / Guided tasting of wines, paired with cured meats from the island’s butchery tradition made with meats from Sarda breed pigs.

La forma del latte di capra (atto secondo)

The shape of goat’s milk (second act)

H 16.30 − 17.30
Partecipano / Participants:
Giuseppe Carrus, giornalista Gambero Rosso / journalist at Gambero Rosso
Danilo Farina, casaro / cheesemaker
Degustazione guidata di vini, abbinati ai prodotti della grande tradizione casearia sarda con formaggi tradizionali di capra. / Guided tasting of wines, paired with innovative goat’s milk cheeses with ingredients and herbs from Sardinia.

La forma del latte di capra (atto primo)

The shape of goat’s milk (first act)

H 12.00 − 13.00
Partecipano / Participants:
Giuseppe Carrus, giornalista Gambero Rosso / journalist at Gambero Rosso
Danilo Farina, casaro / cheesemaker
Degustazione guidata di vini, abbinati ai prodotti della grande tradizione casearia sarda con formaggi tradizionali di capra. / Guided tasting of wines, paired with products from the great Sardinian cheesemaking tradition with traditional goat’s milk cheeses.

Di farina, lievito e tradizione (atto secondo)

On flour, yeast and tradition (second act)

H 16.30 − 17.30
Partecipano / Participants:
Giuseppe Carrus, giornalista Gambero Rosso / journalist at Gambero Rosso
Riccardo Porta, panificatore artigiano / artisan baker
Degustazione guidata di vini, abbinati a prodotti della grande tradizione panificatoria con pani a pasta molle / Guided tasting of wines, paired with products from the great baking tradition with festival and hard dough breads.

Di farina, lievito e tradizione (atto primo)

On flour, yeast and tradition (first act)

H 12.00 − 13.00
Partecipano / Participants:
Giuseppe Carrus, giornalista Gambero Rosso / journalist at Gambero Rosso
Riccardo Porta, panificatore artigiano / artisan baker
Degustazione guidata di vini, abbinati a prodotti della grande tradizione panificatoria con pani a pasta molle / Guided tasting of wines, paired with products from the great baking tradition with wet dough breads.